Killing in the Name

Traduction

Tuer au nom de
Certains parmi ceux qui travaillent ;
Les forces
Sont les mêmes qui brûlent les croix

Maintenant vous faites ce qu'ils vous ont dit de faire

Surtout ne mourrez pas, ne vous justifiez pas
Vous portez l'insigne, et vous êtes les élus blancs
Vous justifiez la mort de ceux qui ont crevé
Par le port de l'insigne et vous êtes les élus blancs

Certains parmi ceux qui travaillent ;
Les forces
Sont les mêmes qui brûlent les croix

Tuer au nom de…

Maintenant vous faites ce qu'ils vous ont dit de faire

Vous êtes sous contrôle
Maintenant vous faites ce qu'ils vous ont dit de faire

Surtout ne mourrez pas, ne vous justifiez pas
Vous portez l'insigne, et vous êtes les élus blancs
Vous justifiez la mort de ceux qui ont crevé
Par le port de l'insigne et vous êtes les élus blancs

Allons…
Allez vous faire foutre, je f'rais pas ce que vous m'dites
Enculés.


Notes :

FORCES: Les forces gouvernementales.

CROIX: Réf. à la pratique du Ku Klux Klan (formé en 1866) qui enflammait une croix dans
le jardin des personnes qu'ils menaçaient : " Tout instinct, tout intérêt, tout impératif
de la conscience et de l'esprit public exigent que la suprématie blanche soit maintenue
pour toujours ", " le nègre, qui charrie dans son sang le désire forcené du mélange des
races est plus dangereux qu'une bête sauvage déchaînée et il doit être et il sera contrôlé "
(le Klan 1919).

Dicographie / Presentation / Biographie / Rage against the machine / Evil Empire / The battle of Los angeles