Welcome To The Cruel World
Traductions : E.Rivet / Christine Lemor-Drake
1. The three of us / Nous trois
2. Whipping boy / Souffre-douleur
3. Breakin' down / Déprime
4. Don't take that attitude to your grave / N'emporte pas cette
attitude dans ta tombe
5. Waiting on an angel / En attendant un ange
6. Mama's got a girlfriend now / Maman a une petite amie maintenant
7. Forever / Pour toujours
8. Like a King / Comme un "King"
9. Pleasure and Pain / Plaisir et douleur
10. Walk Away / S'en aller
11. How many miles must we march / Pendant combien de kilomètres
devrons nous marcher
12. Welcome to the cruel world / Bienvenue dans le monde cruel
13. I'll rise / Je me soulèverai
14. Going to see the King / Aller voir Dieu
The three of us / Nous trois
(haut
de page)
Musique : Ben Harper
Whipping boy / Souffre-douleur
(haut
de page)
Paroles et musique : Chris Darrow - 1972
Chris Darrow: Cette chanson parle des tensions qu'il peut y avoir dans le mariage, je ressentais le besoin d'exprimer mes sentiments. Le terme "whipping boy" vient du Moyen-Age, à l'époque où les riches pouvaient payer quelqu'un pour qu'il reçoive le châtiment à leur place, d'où "Whipping boy" [Littéralement cela signifie "le garçon qui reçoit le fouet" - on traduit l'expression par "Bouc émissaire" ou "Souffre-douleur"].
Tu peux avoir besoin de moi, je le veux bien.
Tu peux me nourrir, comme j'aime ça aussi.
Mais ne me commande pas, je ne t'obéirai pas.
Ecoute moi !
Je ne te crains pas.
Je ne veux pas être ton souffre-douleur.
Oh- tu peux m'exciter, Oh- comme je le veux bien.
Tu peux m'enserrer bébé, j'aime ça aussi.
Mais ne me commande pas, je ne t'obéirai pas.
Ecoute moi.
Je ne te crains pas.
Je ne veux pas être ton souffre-douleur.
Oh- tu peux m'enlacer bébé, je le veux bien.
Tu peux me réprimender, oui j'aime ça aussi.
Mais ne me commande pas, je ne t'obéirai pas.
Ecoute moi.
Je ne te crains pas.
Je ne veux pas être ton souffre-douleur.
Tu peux avoir besoin de moi, je le veux bien.
Tu peux me nourrir bébé, j'aime ça aussi.
Mais ne me commande pas, je ne t'obéirai pas.
Ecoute moi !
Je ne te crains pas.
Je ne veux pas être ton souffre-douleur.
Breakin' down / Déprime
(haut
de page)
Paroles : Ben Harper - Musique : Ben Harper / JP Plunier
Tu ne crois pas que je t'aime.
Et même si c'était vrai, pourquoi garder notre triste foyer.
J'essaye de faire semblant que je le veux mais (maintenant), je déprime.
Je déprime.
Je déprime.
Je déprime.
Ma chérie, elle m'a quitté, m'a dit qu'elle ne
reviendra pas.
Alors je déprime.
Oh- je déprime.
Si j'avais pensé que c'était acceptable pour un homme de pleurer, j'aurais rempli le vaste océan tout entier lorsqu'elle m'a dit adieu.
Alors je déprime.
Oh, je déprime.
Je déprime.
Oh- Oh- Oh- je déprime.
Tu sais, ma chérie, elle m'a quitté, m'a dit qu'elle
ne reviendra pas.
Alors je déprime.
Oh- un jour tu as dit que tout allait pour le mieux.
Je ne comprends pas comment,
je ne comprends pas comment cela a pu changer en une nuit.
Un jour tu dis que tout est si fort entre nous, le lendemain tu m'annonces que
rien ne va plus depuis le début.
Oh- un jour tu as dit que tout allait pour le mieux.
Je ne comprends pas comment cela a pu changer en une nuit.
Un jour tu dis que tout est si fort entre nous, le lendemain tu m'annonces que
rien ne va plus depuis le début.
Oh- et maintenant tu ne me regardes même plus.
Tu me croises dans la rue et tu ne veux même plus m'adresser la parole.
Jamais, jamais, jamais, je n'ai voulu te faire du mal.
Comment deux êtres ont pu être si proches au début et si
éloignés à la fin?
(J') déprime,
Oh- je déprime.
Je déprime.
Je déprime.
Je déprime.
Je déprime.
Je déprime.
Don't take that attitude to your grave / N'emporte
pas cette attitude jusque dans ta tombe
(haut
de page)
Paroles et musique : Ben Harper
Tu affirmes: "Ce qui est à moi est à moi,
ce qui est à toi est aussi à moi!"
Aujourd'hui tu possèdes plus que ce que tu ne peux dépenser mais
tout l'argent du monde ne pourra t'aider lorsque viendra la fin.
Maintenant, pendant qu'il est encore temps d'être sauvé,
n'emporte pas cette attitude jusque dans ta tombe.
Il est peut-être déjà trop tard pour toi, je le crains.
Alors, n'emporte pas cette attitude jusque dans ta tombe.
Tu ne vas pas l'emporter jusque là?
J'entends les hélicoptères au-dessus de ma maison
chaque jour.
Braquant leurs projecteurs et volant bas, traitant l'enfant comme un criminel
du jour où il est né.
Tu récolteras ce que tu as semé.
Maintenant, pendant qu'il est encore temps d'être sauvé,
n'emporte pas cette attitude jusque dans ta tombe.
Il est peut-être déjà trop tard pour toi, je le crains.
Alors, n'emporte pas cette attitude jusque dans ta tombe.
Tu ne vas pas l'emporter jusque là?
Tu peux plaider ta cause, à travers toute la ville.
Tu peux le faire à travers le monde entier mais cela ne t'aidera pas
à plaider ta cause, en haut dans le ciel, le moment venu de revêtir
ta robe blanche.
Maintenant, pendant qu'il est encore temps d'être sauvé,
n'emporte pas cette attitude jusque dans ta tombe.
Il est peut-être déjà trop tard pour toi, je le crains.
Alors, n'emporte pas cette attitude jusque dans ta tombe.
Tu ne vas pas l'emporter jusque là?
Tu défies les enfants de ne pas toucher à la drogue,
moi je te défie de les empêcher de tomber dedans.
Comment oses-tu montrer du doigt un gang de la rue quand c'est toi qui commet
le crime.
Maintenant, pendant qu'il est encore temps d'être sauvé,
n'emporte pas cette attitude jusque dans ta tombe.
Il est peut-être déjà trop tard pour toi, je le crains.
Alors, n'emporte pas cette attitude jusque dans ta tombe.
Tu ne vas pas l'emporter jusque là?
Ils n'en veulent pas là-bas.
Tu sais que ta mère t'a enseigné mieux que ça.
N'emporte pas cette attitude jusque dans ta tombe.
Waiting on an angel / En attendant un ange
(haut
de page)
Paroles et musique : Ben Harper
En attendant un Ange.
Un Ange qui m'emmènera chez lui.
J'espère que tu passeras me voir bientôt, parce que je ne veux
pas y aller seul,
je ne veux pas y aller seul.
Maintenant, Ange, pourquoi ne viens-tu pas près de moi?
Ange, entends ma prière.
Prends ma main, emporte-moi que je puisse m'envoler à
tes côtés,
que je puisse m'envoler à tes côtés.
J'attends un Ange.
Je sais que je ne mettrai pas longtemps à trouver le repos dans les bras
de mon Ange,
dans les bras de mon Ange.
Adresse-toi correctement à l'Etranger, car on ne sait jamais, il se pourrait bien que ce soit un Ange venu frapper à ta porte, Oh- frapper à ta porte.
J'attends un Ange.
Je sais que je ne mettrai pas longtemps à trouver le repos dans les bras
de mon Ange,
dans les bras de mon Ange.
En attendant un Ange.
Un Ange qui m'emmènera chez lui.
J'espère que tu passeras me voir bientôt, parce que je ne veux
pas y aller seul,
je ne veux pas y aller seul,
pas y aller,
je ne veux pas y aller seul.
Mama's got a girlfriend now / Maman a une petite
amie maintenant (haut
de page)
Paroles et musique : Ben Harper
Papa a quitté la maison aujourd'hui et dit qu'il ne reviendrait
pas cette fois-ci.
Dit qu'il ne serait le second choix de personne, cela parce que Maman a une
amie très spéciale.
Papa a quitté la maison aujourd'hui et dit qu'il ne reviendrait plus
jamais.
Dit qu'il n'accepterai pas un foutu strapontin.
Comment Maman a pu lui faire un coup si bas.
Mais maman a une petite amie maintenant, mec!
Maman a une petite amie maintenant.
Maman a une petite amie.
Maman a trouvé une vraie amie.
Maman a une petite amie maintenant.
Tu vois, Maman ne s'intéresse pas à ton fichu
football.
Et ta bière n'arrange rien.
Tu traines dehors le soir.
Tu prêches la haîne.
Et tu n'as jamais été sincère.
Tu vois, Maman, elle veut de quelqu'un qui la laissera être
elle-même.
Elle te quitte, toi et tes foutues manières, parce qu'elle a trouvé
quelqu'un d'autre.
Maman a une petite amie maintenant, mec.
Maman a une petite amie maintenant.
Maman a une petite amie.
Maman a trouvé une véritable amie.
Maman a une petite amie maintenant.
Papa a quitté la maison aujourd'hui.
Il nous a salué de la main, en pleurant.
Tu pouvais dire par le son et le ton de sa voix que son coeur était lentement
en train de mourir.
Mais maman lui a dit: "Tu sais que si jamais je t'attrappe à nouveau
dans les parages, tu n'auras plus jamais personne dans ta vie, ni femme, ni
homme."
Ouais! Maman a une amie maintenant, mec!
Maman a une petite amie maintenant.
Maman a une petite amie.
Maman a trouvé une véritable amie.
Maman a une petite amie maintenant.
Maman a une petite amie maintenant, mec!
Maman a une petite amie maintenant.
Maman a une petite amie.
Maman a trouvé une véritable amie.
Maman a une petite amie maintenant.
Forever / Pour toujours
(haut
de page)
Paroles et musique : Ben Harper
Je ne parle pas d'une année, ni de trois, ni de quatre.
Je ne veux plus d'un "pour toujours" de la sorte dans ma vie.
Il semble que ce "pour toujours" soit chaque fois présent quand
ça commence mais jamais quand ça finit.
Aussi donne-moi ta promesse d'éternité.
Je t'en prie, ta promesse d'éternité.
Un jour de moins de ta part, ne suffira.
Les gens passent tant de temps, chaque jour, parcourant la ville,
à promettre l'éternité.
Mais pas moi.
Je ne laisserai pas ma promesse d'éternité vagabonder et maintenant
j'espère lui trouver un toit.
Aussi donne-moi ta promesse d'éternité.
Je t'en prie, ta promesse d'éternité.
Un jour de moins de ta part, ne suffira.
Comme une horloge sans aiguille qui compte à l'infini.
Non, pas une promesse d'éternité qui ne serait qu'une vue de l'esprit.
Il semble que ce "pour toujours" soit chaque fois présent quand
les choses commencent mais jamais quand elles finissent.
Aussi donne-moi ta promesse d'éternité.
Je t'en prie, ta promesse d'éternité.
Un jour de moins de ta part, ne suffira.
Like a King / Comme un "King"
(haut
de page)
Paroles et musique : Ben Harper
La traduction littérale du titre "Like a King"
par "Comme un Roi" n'aurait pas de sens.
Le terme "King" désigne ici Martin Luther King Jr. (surnommé
aussi "Docteur King") et Rodney King.
Le sort promis à un noir-américain serait d'être, "comme
un King"; un martyr.
Ben Harper finit la chanson en intégrant des portions de phrases de "How many miles must we march" (When we will look to the past to learn / Quand nous retiendrons les leçons du passé) et de "Going to see the King" (Bye, bye we must go to see the King / Au revoir nous devons aller voir Dieu).
Ben Harper: "Je pourrais consacrer toutes mes chansons à la haine, condamner les gangs, le machisme, la violence; cela ne changerait rien. Alors je chante sur l'amour. Même "Like a King", ma chanson sur Rodney King, est une chanson d'amour, avec un refrain doux, non violent. Ce n'est pas un appel à la haine."
Voici que le rêve de Martin est devenu le pire cauchemard de Rodney.
On ne peut pas marcher dans la rue, pour eux nous sommes du gibier,
nos vies ne valent rien.
Comme un 'King', comme un 'King', comme un 'King'.
Rodney King, Rodney King, Rodney King.
Comme un 'King', comme un 'King', comme un 'King'.
Comme j'aimerais que vous puissiez nous aider Docteur King.
Assurez-vous que ce soit filmé, montré sur les
chaînes nationales.
Ils n'auront aucune pitié.
Un lynchage légal organisé, comme aux jours où l'on pendait
haut et court.
La police de Los Angeles.
Comme un 'King', comme un 'King', comme un 'King'.
Rodney King, Rodney King, Rodney King.
Comme un 'King', comme un 'King', comme un 'King'.
Comme j'aimerais que vous puissiez nous aider Docteur King.
Si vous vous prenez à penser que les choses se sont améliorées, vous feriez mieux de vous raviser parce que le rêve de Martin est devenu le pire cauchemard de Rodney.
Comme un 'King', comme un 'King', comme un 'King'.
Rodney King, Rodney King, Rodney King.
Comme un 'King', comme un 'King', comme un 'King'.
Comme j'aimerais que vous puissiez nous aider Docteur King.
Comme un 'King', comme un 'King', comme un 'King'.
Comme un 'King', comme un 'King', comme un 'King'.
Comme un 'King', comme un 'King', comme un 'King'.
Comme j'aimerais... Comme un 'King', comme un 'King'.
Comme un 'King', comme un 'King', comme un, comme un 'King',
Comme un 'King', comme un 'King', comme un 'King'.
Quand retiendrons-nous les leçons du passé?
Comme j'aimerais...
Comme un 'King', comme un 'King', comme un 'King'.
Comme un 'King', comme un 'King', comme un 'King'.
Au revoir, nous devons aller voir Dieu.
Au revoir, nous devons nous présenter devant Dieu.
Pleasure and Pain / Plaisir et douleur
(haut
de page)
Paroles et musique : Ben Harper
Je partirai d'ici par le train du matin et plus jamais je ne reverrai ce monde.
Oh- j'ai éprouvé le plaisir et j'ai éprouvé
la douleur.
Je sais que maintenant, je ne pourrai jamais plus être le même.
Comme j'aimerais savoir pourquoi le monde est si froid.
Et si seuls les bons meurent jeunes, alors laissez les gens cruels vieillir
ici avec moi.
J'ai éprouvé le plaisir et j'ai éprouvé
la douleur.
Je sais que maintenant, je ne pourrai jamais plus être le même.
Et si un jour, je trouve la paix de l'esprit, je partagerai ma richesse avec le genre humain.
Oui, j'ai éprouvé le plaisir et j'ai éprouvé
la douleur.
Je sais que maintenant, je ne pourrai jamais plus être le même.
Et par la pluie ou le beau temps, je suis reconnaissant d'avoir eu les yeux pour voir clair à travers tout cela.
Oh- j'ai éprouvé le plaisir et j'ai éprouvé
la douleur.
Je sais que maintenant, je ne pourrai jamais plus être le même.
Walk Away / S'en aller
(haut
de page)
Paroles et musique : Ben Harper
Oh non- revoilà le soleil.
Cela signifie un jour de plus sans toi, mon ami(e).
Cela me fait mal de me regarder dans le miroir.
Cela me fait plus mal encore de devoir être avec quelqu'un d'autre.
C'est si dur à faire, si facile à dire.
Mais parfois - parfois,
tu ne peux faire autrement que t'en aller - t'en aller.
Avec tant de gens à aimer dans ma vie, pourquoi devrais-je
m'en faire pour une seule?
C'est parce que pour moi, tu as associé "bon" avec "heur"
(bonheur) et que tu fus à l'origine des bons moments qui ont fait ma
joie.
C'est si dur à faire, si facile à dire.
Mais parfois - parfois,
tu ne peux faire autrement que t'en aller - t'en aller - passer la porte.
Nous avons si souvent essayé de nous dire au revoir.
Nous marchons dans la même direction de sorte que nous ne pourrons jamais
nous éloigner.
Ils disent que si tu aimes quelqu'un, tu dois le laisser libre,
mais je préférerais t'être enchaîné que de
vivre dans cette douleur et cette misère.
Ils disent que le temps effacera tout cela,
mais c'est ce temps qui a pris mes lendemains pour en faire du passé.
Et une fois encore, ce soleil levant est retombé.
Et une fois encore, toi mon ami(e), tu restes introuvable.
C'est si dur à faire, si facile à dire.
Mais parfois - parfois,
tu ne peux faire autrement que t'en aller - t'en aller - passer la porte.
Pas faire autrement que t'en aller - t'en aller - t'en aller.
Pas faire autrement que t'en aller, avancer, te tourner et passer la porte.
How many miles must we march / Pendant combien
de kilomètres devrons nous marcher
(haut
de page)
Paroles : Ben Harper - Musique : Ben Harper / Tom Freund
(intro et pont)
Il est fait allusion aux marches organisées par la communauté
noire-américaine, destinées à promouvoir leurs droits civiques.
C'est à l'occasion de la Marche sur Washington que Martin Luther King
prononça le plus fameux de ses discours: "I have a dream...",
devant les 250 000 personnes réunies au pied du Lincoln Memorial.
Combien de temps exactement devrons nous attendre avant de tirer
les leçons du passé.
Nous marchons le long de ce chemin sans fin qui nous a fait tourner en rond.
Alors maintenant que nous sommes revenus au point de départ,
nous ne pouvons laisser notre avenir devenir notre passé.
Si nous devons changer le monde, dis moi je t'en prie,
dis-moi s'il-te-plaît,
pendant combien de kilomètres devrons nous marcher?
Pendant combien de kilomètres devrons nous marcher?
Quand j'étais enfant je n'avais pas de préjugés,
et toi?
C'est quelque chose que j'ai appris à l'école, quelque chose qu'ils
nous ont enseigné.
Nous ne pouvons pas laisser notre avenir devenir notre passé.
Si nous devons changer le monde, dis moi je t'en prie,
dis-moi s'il-te-plaît,
pendant combien de kilomètres devrons nous marcher?
Pendant combien de kilomètres devrons nous marcher?
Un jour doit arriver où un carton ne sera plus la maison
de personne.
Nous devons reprendre l'oeuvre inachevée de nos héros.
Nous ne pouvons pas laisser notre avenir devenir notre passé.
Si nous devons changer le monde, dis moi je t'en prie,
dis-moi s'il-te-plaît,
pendant combien de kilomètres devrons nous marcher?
Pendant combien de kilomètres devrons nous marcher?
Pendant combien de kilomètres devrons nous marcher?
Pendant combien de kilomètres devrons nous marcher?
Pendant combien de kilomètres devrons nous marcher?
Pendant combien de kilomètres devrons nous marcher?
Welcome to the cruel world / Bienvenue dans le
monde cruel (haut
de page)
Paroles et musique : Ben Harper
Bienvenue dans le monde cruel.
J'espère que tu vas trouver ta voie.
Bienvenue dans le monde cruel.
J'espère que tu vas trouver ta voie.
Oh- Oh- c'est un monde cruel.
Essaie d'apprécier ton séjour.
Oui, c'est un monde cruel quand tu essaies de t'en sortir.
Oh- Oh- c'est un monde cruel, quand tu essaies,
et que tu as vu leur regard.
Cela rend la vie difficile à vivre mais j'ai si peur de mourir.
Bienvenue dans le monde cruel,
bienvenue,
bienvenue.
Je ne sais pas comment nous avons tenu aussi longtemps ici.
Il doit y avoir plus de bon que de mauvais sinon nous serions déjà
partis.
Et si tu montes au Ciel avant moi, je dois te le dire,
cela doit être cruel là-bas aussi,
cruel là-bas aussi.
Tu ne peux échapper à ce monde cruel car il n'y a pas d'échappatoire.
Tu ne peux échapper à ce monde cruel, il n'y a simplement pas
d'échappatoire.
C'est cruel depuis le début, ce sera cruel après notre mort.
Alors quand je partirai, je dirai au revoir avec plaisir.
Quand je partirai, je dirai au revoir avec plaisir,
et si tu veux me sentir, lève les bras au ciel.
Bienvenue dans le monde cruel,
bienvenue,
bienvenue.
J'espère que tu vas trouver ta voie.
Essaie d'apprécier ton séjour.
'll rise / Je me soulèverai
(haut
de page)
Paroles : Maya Angelou, "And Still I rise",
1978 - Musique : Ben Harper
Ben Harper: "Je finis souvent mes concerts avec ce titre parce que cela fonctionne bien à ce moment. Cette chanson symbolise le soulèvement. Une révolte de l'esprit, une force, une compréhension. Refuser de se soumettre à qui que ce soit. Une aspiration à quelque chose de meilleur dans la vie. La plus grande des bénédictions est une bénédiction partagée par tous. C'est une chanson sur la liberté."
Le 8 mai 1994, au Fillmore Theatre de San Francisco, il insère pour la première fois une phrase tirée de "Get up, stand up" (Bob Marley): "You can fool some people sometimes, but you cannot fool all the people all the time".
Vous pouvez me rabaisser aux yeux de l'Histoire, avec vos mensonges tordus et
amers.
Vous pouvez me traîner dans la boue.
Mais comme la poussière, je me soulèverai tout de même.
Est-ce que mon bonheur vous dérange?
Pourquoi vous assombrir tant parce que je ris,
comme si j'avais trouvé un puit de pétrole dans mon salon.
Vous pouvez bien me fusiller avec vos mots,
me lacérer avec vos yeux,
je me soulèverai,
je me soulèverai,
je me soulèverai,
soulèverai,
soulèverai.
Sortant des taudis de la honte de l'Histoire,
hors d'un passé enraciné dans la douleur,
je me soulèverai,
je me soulèverai,
je me soulèverai,
soulèverai,
soulèverai.
Vous voudriez me voir brisé,
tête inclinée, les yeux baissés,
les épaules tombantes comme des larmes,
affaibli par des pleurs déchirants.
Est-ce que mon assurance vous dérange?
Cela vous est-il pénible de me voir marcher,
comme si j'avais trouvé une mine de diamants dans mon jardin?
Vous pouvez bien me fusiller avec vos mots,
me lacérer avec vos yeux,
je me soulèverai,
je me soulèverai,
je me soulèverai,
soulèverai,
soulèverai.
Sortant des taudis de la honte de l'Histoire,
hors d'un passé enraciné dans la douleur,
je me soulèverai,
je me soulèverai,
je me soulèverai,
soulèverai,
soulèverai.
Vous pouvez me rabaisser aux yeux de l'Histoire, avec vos mensonges
tordus et amers.
Vous pouvez me traîner dans la boue.
Mais comme la poussière, je me soulèverai tout de même.
Est-ce que mon bonheur vous dérange?
Pourquoi vous assombrir tant parce que je ris,
comme si j'avais trouvé une mine d'or dans mon salon.
Vous pouvez bien me fusiller avec vos mots,
me lacérer avec vos yeux,
je me soulèverai,
je me soulèverai,
je me soulèverai,
soulèverai,
soulèverai.
Sortant des taudis de la honte de l'Histoire,
hors d'un passé enraciné dans la douleur,
je me soulèverai,
je me soulèverai,
je me soulèverai,
soulèverai,
soulèverai.
Vous pouvez bien me fusiller avec vos mots,
me lacérer avec vos yeux,
je me soulèverai,
je me soulèverai,
je me soulèverai,
soulèverai,
soulèverai.
Sortant des taudis de la honte de l'Histoire,
hors d'un passé enraciné dans la douleur,
je me soulèverai,
je me soulèverai,
je me soulèverai,
soulèverai,
soulèverai.
Je vais me soulever,
je me soulèverai,
je me soulèverai,
soulèverai,
soulèverai.
Je me soulèverai,
je me soulèverai,
je me soulèverai,
je me soulèverai,
soulèverai,
soulèverai.
Going to see the King / Aller voir Dieu
(haut
de page)
Chanson cachée - Piste 13 - 05'35 > fin
Il s'agit d'un vieux blues popularisé dans les années
20 par Blind Willie Johnson.
Dans le language des bluesmen, "King" est une autre façon de
désigner "Dieu".
... tu dois y aller tout seul.
Je ne crains pas la mort, je suis un enfant de Dieu
Un enfant de Dieu.
Je ne crains pas la mort.
Un enfant de Dieu.
Au revoir, je m'en vais voir Dieu.
Au revoir, je m'en vais voir Dieu.
Au revoir, je m'en vais voir Dieu.
Je ne crains pas la mort.
Je suis un enfant de Dieu.
Un enfant de Dieu.
Je suis un enfant de Dieu.
Je suis un enfant de Dieu.
Paroles originales
J'ai dit au revoir, je m'en vais voir Dieu.
Au revoir, je m'en vais voir Dieu.
Je ne crains pas la mort, je suis un enfant de Dieu.
J'ai dit au revoir, je m'en vais voir Dieu.
Au revoir, je m'en vais voir Dieu.
Je ne crains pas la mort, je suis un enfant de Dieu.
Tu sais, après la mort, tu dois y aller tout seul.
Je ne crains pas la mort, je suis un enfant de Dieu.
J'ai dit au revoir, je m'en vais voir Dieu.
Au revoir, je m'en vais voir Dieu.
Je ne crains pas la mort, je suis un enfant de Dieu.
Au revoir, je vais écouter le chant de l'ange.
Au revoir, je vais écouter le chant de l'ange.
Je ne crains pas la mort, je suis un enfant de Dieu.
Tu sais après la mort, tu dois passer l'épreuve.
Je ne crains pas la mort, je suis un enfant de Dieu.
J'ai dit au revoir, je m'en vais voir Dieu.
Au revoir, je m'en vais voir Dieu.
Je ne crains pas la mort, je suis un enfant de Dieu.
[ Presentation | Biographie | Discographie ]